鞍馬天狗

夢寐のたわごと

ゆっくりと、だがしっかりと (ラテンの諺)

ラテン(ローマ)は遠くなった。 だが、遠くとも、各所で生きている、まるで老人のように。 昨日も、ウエブ記事で見た「Et tu?(お前もか?):ジュリアス・シーザー(ウイリアムシェイクスピア)。 遠く古い昔の表現だが、実態は、今も存在する。

 

老人は、死なない。 ただ、消え去るのみ:ダグラス・マッカーサー。 いや、消え去る年齢も延びた。 消え去らずに、うるさく付き纏う(まとう)のみ。  ユックリと、しかも、確り(しっかり)と付き纏う。

 

老人たちは、物忘れが多く、仕草ものろい:数増える老人。 しかし、恨みは確りと覚えている。 いずれ、ユックリと、だがシッカリと、恨みはいつかは晴らす。 行政の役人たちよ、年金を減らすな、忘れるな。